class="html not-front not-logged-in one-sidebar sidebar-second page-node page-node- page-node-166571 node-type-noticia">

            

Ls Lusíadas

Ter, 10/07/2007 - 10:38


81 Era este Catual un de ls que stában Corrutos pula Moumetana gente, L percipal por quien se gobernában Las cidades de l Çamorin potente. Ls Mouros del solico bien sperában Eifeito a sous anganhos torpemente; El, que ne l rui juntouro cuspiraba, De las sues spranças nunca s’apartaba.

82
Por muita beç l Gama le require
Que l mande a la sues naus, i nun le bal;
I que assi se l mandara, le refire,
L nobre sucessor de Perimal.
Por que rezon le ampide i le defire
La fazienda traier de Pertual?
Pus aqueilho que ls Reis yá han mandado
Nun puode ser por outro rebogado.
83
Pouco oubedece l Catual corruto
A las palabras; antes, remolendo
Stá an sue fantesie an algun stuto
Anganho diabólico i stupendo,
Ou cumo banhar puoda l fierro bruto
An sangre aborrecido, staba bendo,
Ou las sues naus an fuogo le queimasse,
I nanhue a la pátria mais tornasse.
84
Nanhun torne a la pátria só pretende
L cunseilho anfernal de ls Moumetanos,
Pa que nun saba nunca onde se stende
La tierra Eioua l Rei de ls Lusitanos.
Al fin nun sal l Gama, ampide –lo ende
L Regidor de ls Bárbelos profanos;
Nien sien lhicença sue ir-se podie,
Que todos ls barquicos le prendie.
85
Als bózios i rezon de l Capitan
Responde l Eidolátra, que mandasse
Las naus chegar a tierra, porque stan
Loinge i melhor deilhi fusse i tornasse.
– «Seinha ye d’einemigo que assi tan
Loinge la buossa frota se quedasse,
(Le diç), porque de l cierto i fiel amigo
Ye nun temer de l sou nanhun peligro.»

Traduçon de Fracisco Niebro