Ter, 06/09/2005 - 15:24
Naide le sabie l'eidade, nin eilha que yá le habie precurado als sous amos, mas estes siempre le dezien que habie sido mercada puls abós de ls abós de ls abós deilhes, nua fiesta de la Senhora de la Lhuç. La fuonte tenie mais suorte, que anté tenie la era de l sou nacimiento scrita an números Romanos. Eilha agababa-se de ser la mais bielha de la sue família i de to las famílias de l'aldé, nin ls cruzeiros, nin ls chafarizes, nin las puontes, éran mais bielhos do q’eilha.. S'alguien nun cuncordaba ó la zmintie, nun tenie miedo de dezir q’era mais bielha que la pobaçon.
Tener muitos anhos era buono. Yá habie anchido muitas cantaricas, yá habie refrescado muitas i muitas giraçones. Cumo eilha se sentie feliç quando le agabában sue auga, «Eiqui si dá ganas de buer! Nun ten acumparança! Ye l'auga mais gustosa de to ls alredrores», que quedaba amportante que nin moçica an die de fiesta de l Dous de Febreiro.
An to la sue belheç yá habie sufrido muitos danhos, nun tenien cuonta ls ancuntrones que habie lhebado. Inda le dolien las cuostas de ls arregunhos que tenie, aquando l amanho de l camino que passaba puli. Mas de todo se squecie quando bie las pessonas aplaquiar la secura ne l rechino, çcançar un cahico, acalmar sentadas nas piedras zboucelhadas de l sou regaço, quantas bezes zabafando uas culas outras, remolendo canseiras. Só Dius sabe l que oubie. Mas siempre se calhou, l que s’oube nun ye para spalhar. Guardaba ls segredos i naide podie fazer caçuada deilha.
Mas de l q’eilha mais gustaba era de las bejitas de la sue amiga cántara, puis podie ouferecer-le la sue auga i çpuis saber ls assucedidos de to l'aldé. La felcidade era tanta que siempre fazien ua grande fiesta, puis la cántara tamien gustaba muito de la fuonte. Éran aqueilho que se puode dezir dues bielhas amigas. Un die pula tarde, la fuonte staba muito çtraída, mui dóndia, ls uolhos cerrában-se-le a modo de quedar cun suonho, que quaije nin biu la sue amiga chegar, só quando esta se spelhou an sue cara ye que dou por eilha. Anté le baliu un reparo de la cántara:
- An que stábades pensando amiga fuonte, que nun me bistes chegar?
- Son las mies cuostas, bénen-me dando ua canseira que nin bos cunto. Mas dezi-me, porque tardestes tanto an benir i que nobidades me traieis hoije?
- Oulhai amiga, nun ye culpa mie, que nun gusto de quedar squecida ambaixo de l puial. You anté staba an pulgas para salir de casa cula la mie ama mais nuoba. Sabeis que you cun eilha bou a todo l lhado, ye solo eilha querer falar cul sou cumbersado i dá las buoltas todas pa lo ancuntrar. Quanta beç inda tengo auga, mas çpeija-la pa le dezir a la mai que me bai a anchir!
La bielha fuonte antendie todo, i acrecentaba:
- Suorte la buossa! Mas cuntai, cuntinai...
- Nun sei se bos cunte... L que you sei hoije anté ten a ber cula buossa família. Cuorre-se por ende que la buossa pariente, que mora eili a caras a la Ribeira, tubo ua bejita duns tius i dízen que qualquiera die bai a tener un amanho. L mesmo le puode acuntecer a las outras parientes que móran fuora de l pobo.
Cun falicas bagarosas, de quien cunta muitos seclos, dezie la bielha fuonte:
- Que buono, que buono, que benga a ser berdade! Siempre me gustou de ber la família bien purparada, ye outra cousa, queda bien i nun ambergonha ls parientes.
La cántara que yá se sentie regalada cul'auga que tenie, dixo-le:
- Agora bou-me. Las melhoras pa las buossas cuostas i anté manhana se Dius quejir.
Faustino Antão