class="html not-front not-logged-in one-sidebar sidebar-second page-node page-node- page-node-168612 node-type-noticia">

            

Ls Lusíadas

Ter, 29/04/2008 - 12:27


58 «Mas na Índia, codícia i ambicion, Que claramente pónen l rostro abierto Contra Dius i Justícia, nun te pon Oufénsia a ti nanhue, mas zgusto cierto. Quien ruin anjúria faç i sien rezon, Cun fuorças i poder ou por mui spierto, Nun bince; que bitória berdadeira Ye justícia tener, znuda i anteira.

59
«Mas, inda assi, nun nego que Sampaio
Será, ne l sfuorço, eilustre i afamado,
Mostrando-se ne l mar un faroç raio,
Que d’einemigos mil berá coalhado.
Fazerá an Bacanor un crudo ansaio
Ne l Malabar, pa que, amedrancado,
Despuis a ser bencido del yá benga
Cutiale, cun quanta armada tenga.
60
«I nun menos de Diu la faroç frota,
Que Chaúl temerá, de grande i ousada,
Fazerá, de la ber, perdida i rota,
Por Heitor de Silveira yá çtroçada;
Por Heitor Pertués, de quien se nota
Que na cuosta Cambaica, siempre armada,
Será pals Guzarates danho tanto,
Quanto l Troiano a Griegos fui i spanto.
61
«A Sampaio faroç sucederá
Cunha, por lhargo tiempo gobernando:
De Chale torres altas oupirá,
Anquanto Diu eilustre del tembrando;
L fuorte Baçain s’antregará,
Nó sin sangre, yá que nel chorando
Melique stá, que a fuorça só de spada
La trincheira sobérbia bei tomada.
62
«Trás deste ben Noronha, an que l andício
De Diu ls Rumes farozes lhougom zlenta;
Diu, que coraige de guerra eisercício
D’António de Silveira bien sustenta.
Faç an Noronha muorte l sou oufício,
Quando un tou ramo, á Gama, se spurmenta
Ne l goberno d’Ampério, que por grima
L zelo l Roixo Mar al ocre anclina.
Traduçon de Fracisco Niebro