Ter, 28/03/2006 - 15:04
61
«Yá Flégon i Piróis benien puxando,
Culs outros dous, l carro radiante,
Quando la tierra grande fui mostrando
An que fui cumbertido l gran Gigante.
Al lhargo desta cuosta, ampeçando
Yá de cortar las óndias de l Lhevante,
Por eilha abaixo un rato nabeguemos,
Donde segunda beç tierra agarremos.
62
«Aqueilha giente que eilhi bibie,
Yá que Eitiopes todos mos salírun,
Mais houmana ne l trato parecie
Que ls outros que tan mal mos recebírun.
Cun bailos i cun fiestas d’alegrie
Pula praia arenosa a nós benírun,
Sues mulhieres i l mansico ganado
Que guardában, mui gordo i bien criado.
63
«Las mulhieres, queimadas, ban an riba
De ls bagarosos buis, eilhi sentadas,
Animales que ténen an mais stima
Que to las crias por eilhes criadas.
Cantigas pastoriles, prosa ou rima,
An sue lhéngua cantában, acertadas
Cun fraitas de sonido tan serenas
Eimitando de Títiro las Camenas.
64
«Estes, cumo na bista mesureiros
Fússen, houmanamente mos tratórun,
Traendo-mos galhinas i carneiros
An troca doutras pieças que lhebórun;
Mas cumo nunca, enfim, mius cumpanheiros
Nin ua palabra sola le sacórun
Que dira algun sinal de l que buscamos,
Puxando alas, las áncoras alçamos.
65
«Yá teniemos eiqui arrodeado
La cuosta negra de África, i tornaba
Por nós la lhinha ardiente a ser bucada
De l Cielo, i l Pólo Antártico quedaba.
Fumus daqueilha eilhica que chegada
Outra armada purmeira, que buscaba
L Tormentório Cabo i, apuis çcubierto,
Daqueilha eilhica fizo marco cierto.
Traduçon de Fracisco Niebro